揭秘:为何选择'to both of them'而非'each
在探讨英语语法时,我们经常会遇到一些看似简单却容易混淆的表达方式。其中,“to both of them”与“each”的使用就是一个经典的例子。许多学习者在初次接触时,可能会直觉地认为“to both of them”可以随意替换为“each”,但实际上,这两者在语法和语境上存在着微妙的差异。本文将详细解析为什么“to both of them”不能与“each”直接互换,并通过实例加深理解。
首先,我们需要明确“to both of them”和“each”的基本含义及用法。“To both of them”是一个介词短语,用于指代两个具体的人或事物作为动作的共同接收者。它强调的是两者都参与了某个动作或过程,是作为一个整体来考虑的。而“each”则是一个限定词或代词,用于表示两个或两个以上的人或事物中的每一个,强调的是个体性。它通常与单数动词连用,表明每一个个体都独立地经历了某个动作。
一、语法结构上的差异
从语法结构上来看,“to both of them”和“each”在句子中的位置和搭配就有所不同。例如:
“I gave a gift to both of them.”(我给他们两人都送了礼物。)
在这个句子中,“to both of them”作为介词短语,直接跟在动词“gave”之后,表明礼物的接收者是两个人。
“I gave each of them a gift.”(我给他们每个人各送了一份礼物。)
而在这个句子中,“each of them”作为代词短语,位于动词“gave”和宾语“a gift”之间,强调了礼物的分配是针对个体的。
这种结构上的差异,使得“to both of them”和“each”在表达上产生了不同的侧重点。前者强调的是两者作为一个整体的接收者,后者则强调的是个体接收者的独立性。
二、语境中的微妙区别
除了语法结构上的差异外,“to both of them”和“each”在语境中也常常表现出不同的含义。这主要体现在以下几个方面:
1. 共同性与个体性:
当我们要表达两个或两个以上的人或事物共同经历了某个动作时,“to both of them”是一个很好的选择。它强调的是一种共同性,即这些接收者作为一个整体来接收动作。例如:“The teacher gave the same instructions to both of them.”(老师给了他们两人相同的指示。)这里强调的是两人都接收到了相同的指示。
而当我们想要强调每个个体都独立地经历了某个动作时,“each”则更为合适。它突出了个体之间的差异和独立性。例如:“I asked each of them their opinion.”(我问了他们每个人的意见。)这里强调的是每个人都给出了自己的意见。
2. 数量的分配:
在涉及数量分配时,“each”也常常被用来强调每个个体都获得了相同数量的某物。例如:“We divided the cake into four pieces and gave each of them one.”(我们把蛋糕分成了四块,给了他们每个人一块。)这里“each of them”确保了每个人都获得了相同数量的蛋糕。
相比之下,“to both of them”在数量分配上通常指的是整体上的分配,而不是个体间的平等分配。例如:“I gave the entire box of chocolates to both of them.”(我把整盒巧克力都给了他们两人。)这里并没有强调每个人获得了多少块巧克力,而是作为一个整体来考虑的。
3. 动作的执行方式:
在某些情况下,“to both of them”和“each”还可以用来描述动作的执行方式。例如:“They both smiled at me.”(他们两人都对我笑了。)这里“both”强调了两人同时做出相同的动作。
而“Each of them took a step forward.”(他们每个人都向前迈出了一步。)则强调了每个人独立地执行了动作。这种差异在描述群体行为时尤为重要。
三、常见错误及纠正
由于“to both of them”和“each”在语法和语境上的差异,许多学习者在使用时容易犯一些常见的错误。以下是一些常见的错误及纠正方法:
1. 错误地将“to both of them”与“each”互换:
例如:“I gave each of the gift to them.”(错误)应改为:“I gave a gift to each of them.”或“I gave the same gift to both of them.”
2. 在需要强调个体性时使用“to both of them”:
例如:“I asked both of them their individual opinions.”(不太准确)应改为:“I asked each of them their opinion.”
3. 在数量分配上混淆“to both of them”和“each”:
例如:“I gave two apples to both of them.”(可能产生歧义,不清楚是每人一个还是两人共两个)应改为:“I gave an apple to each of them.”或“I gave them both an apple.”(后者虽然也可以表示每人一个,但不如前者明确)
四、总结
综上所述,“to both of them”和“each”在英语语法中各自扮演着不同的角色。前者强调共同性和整体性,后者则强调个体性和独立性。在使用时,我们需要根据具体的语境和表达需求来选择合适的表达方式。通过不断地练习和积累,我们可以逐渐掌握这两者的用法,提高英语表达的准确性和流畅性。
希望本文能够帮助大家更好地理解“to both of them”和“each”之间的区别,并在实际运用中避免常见的错误。英语是一门需要不断学习和实践的语言,愿我们都能在英语学习的道路上不断进步。
- 上一篇: 如何查询短信详单
- 下一篇: 急寻!长春市亚泰小学的具体位置在哪?
-
How do you say numbers 1 to 15 in English?资讯攻略11-19
-
-
三星为何能首推WP8手机,而非诺基亚?资讯攻略12-02
-
QG为何在英雄联盟对决EDG时选择弃权?原因揭秘!资讯攻略04-14
-
诺贝尔文学奖为何每年评选一次,而非多年一次?资讯攻略11-06
-